MY EPIC / SONG 1. / HOW KONSTANTIN PETERZHAK SOMETIMES HAS A FACE /
///
here
in my grasses
in my inner steppes:
///
I am the cloud
I am the big dog
I wear one hundred and eight different guises
///
here:
I caress the head of a grazing horse
I caress the back of a pig
my fangs are solid and square
I get lost joyously in the mountainous lands
I call a musky steer by name
I wear sixty-two antlers
///
sometimes things happen to me:
I wash my mouth with rainwater
I live stripped to the waist
I look a bit like myself
a fine down pushes me from inside
a find down pushes out of my scalp
///
this is my true face
///
MY EPIC / SONG 2. / HOW KONSTANTIN PETERZHAK MAKES BEEF STOCK /
///
at other times
in my grasses
in my inner steppes:
///
I revel for three days in shaggy fur
I stink a beast and a bug
a cow tail whips my brow
at other times I boil up some beef stock
my leg muscles get strong
I am the master of trees and streams
///
from time to time
in my grasses
in my inner steppes:
///
I get cozy with a yak
I get cozy with his lice
I rub myself down with lye
I dazzle myself
///
here any fur coat is good for me
///
I repeat: here any fur coat is good for me
MY EPIC / SONG 5. / IN WHICH KONSTANTIN PETERZHAK STATES: “I DON’T FATTEN THE PIGS HERE” /
///
georgy flyorov / I would like to tell / everyone / anyone / like I do with you / only with you:
///
hello / I’m peterzhak / konstantin peterzhak / this is my epic / this is song 5. / it takes place in my steppes / in my inner grasses / in the dusts and rains / in butcher shops and bakeries / welcome everyone /
///
but is it possible / georgy flyorov / is it possible / without looking like an idiot / is it possible /
///
here however
in my steppes
in my inner grasses:
you rub up against the world / you make a hide with a thing / you make a world with a thing /
here however:
you listen to the little people /
///
the onions don’t stress
the carrots don’t stress
not one tomato fears the great void
///
here however:
someone can grab my ear
someone can drown me in thick tea
someone can drag me through the yellow mud
I wear a long felt coat
I don’t make a single gray sound
I don’t fatten the pigs
///
okay / here: sometimes I swallow ten times in a row / okay / sometimes I smoke a pipe in a strong wind / okay okay / sometimes I eat headless roosters /
okay okay /
but I also make wishes / I turn circles around a big stick / I repeat: but I also make wishes / I turn circles around a big stick / that’s how I get away from the yellow spit /
///
isn’t it wonderful / georgy flyorov / isn’t it wonderful /
Alex Niemi is a writer and translator from the French, Russian, and Spanish. Her recent work includes a translation of The John Cage Experiences by Vincent Tholomé (Autumn Hill Books, 2020), and she is the author of the poetry chapbook, Elephant (dancing girl press, 2020).
Vincent Tholomé is a Belgian writer and performer. He has published almost twenty books mixing fiction and poetry. His latest works are: Mon voisin Noug [My Neighbor Noug], his first book for young people, as well as La mécanique automobile [The Auto Mechanic] and Rêves et vies d’Alphonse Brown [The Dreams and Lives of Alphonse Brown], both co-written with future mechanics, masons, and carpenters. Currently, he is working on a libretto for an opera of his book My Epic.